应该承认,非文学作品中也有形象,而且与文学作品中的形象也有某些相似之处,但之间的区别也很明显。首先,非文学作品中的形象一般都是单独存在的,散见于其他的文字之中,而文学作品中的形象则是一种系列的组合,是作品的主体。其次,在文学作品中,形象占据着中心位置,它既是作品的主体,又是作品的目的,其他的一切都是为塑造形象服务的。文学作品中,即使有议论,这议论也要服从塑造形象的需要,本身并不能成为作品的目的。
由此可见,文学作品和非文学作品中的形象虽然有些一致的地方,但在作用与地位等方面,却是大不一样的。我们完全可以据此把它们区别开来。
文学的定义有许多种,下面是一种:文学的定义:是人类文化的一种样式,是一种社会的审美意识形态,是一种语言艺术,它包蕴着人的个体经验,它沟通人际的情感交流.用一句话概括:文学作为人类的一种文化样式,它是具有社会的审美意识形态性质的、凝聚着个体体验的、沟通人际情感交流的语言艺术.非文学定义:不属于文学范畴的属于非文学.两者的区别:二者的关系是相辅相成缺一不可的,文学是建立在非文学的基础上发展起来的,既然是发展起来的,就说明现在人们所认为的文学在不久的将来也会被淘汰转变成为非文学,现在所说的非文学在以前也曾仅是那代人心目中的文学,即文学与非文学是没有本质区别的,唯一的区别就在于人类无穷无尽、浩瀚无边的思想
.
在文学语言和非文学语言的区别上,具有普遍性和代表性的观点是:非文学语言的特点是“真实、准确、规范、凝练”,文学语言的特点是“形象性、凝练性、情感性、音乐性”[1],另一种观点认为文学语言的特点是“内指性、音乐性、陌生化、本色化”[2]。也有研究者认为文学语言与非文学语言是两套不同的语言符号系统。“新闻语言与诗艺语言最基本的差异在于它们属于不同的话语范畴。在各自的范畴领域内,各自既有自身不可僭越的游戏规则、表达方式,又承担各自不同的来自于受众的阅读期待的独特品质……前者的话语系统要求其语言以真实、准确、规范、凝练为特点;而后者则有更广阔却相对更模糊的想象性、边缘性、多义性的特征。”[3]文学语言虽然允许有某种灵活变通和不尽遵守语言常规的地方,但事实上“文学语言并没有在普通语言之外,另创一套语法和词汇系统。它用的无非就是我们平常在用的那种语言”。[4]文学语言和非文学语言并不是两套不同的语言符号系统。正如韦勒克、沃伦的观点,文学作品不过“是一个为某种特别的审美目的服务的完整的符号体系或者符号结构”。[5]文学语言就是为构建一个特殊的审美目的服务的语言符号系统。也就是说,即使是同一段文字,承载了具体的审美感受和审美意境,它就有了特别的审美目的,就实现了语言的审美变异,也就具有了文学语言的性质,当它处在非文学语境中时,它就不具有文学语言的性质。(剩余2098字)
阅读整篇文章
请登陆
文学,就古老的广义的意义上说,与“文”同义,包括任何写下来一切东西,其范围甚至包括中国古代古老的甲骨文,当代通过网络传播的任何电子邮件与手机短信.
而就狭义的意义上讲,文学通常指用语言写下的一种艺术,与音乐、绘画、雕刻、舞蹈等相并列,包括诗、小说、戏剧、散文等文体.
文学与非文学存在着一定的界限和区别.
文学的语言富有独特的表现力,能够塑造生动的生命形式、表意具有含蓄性和丰富性.文学呈现审美形象的世界,这种形象具有想象、虚构、情感等特性,文学传达完整的意蕴,作为人类的一种文化样式,是凝聚个体体验、沟通人际情感的语言艺术.
而不属于文学范畴的就是非文学,非文学不具有文学在语言、形象、意境上的艺术特征,但同时,文学又是在非文学的基础上发展起来的.
以从便条到诗为例:我吃了放在冰箱里的梅子,它们大概是你留着早餐吃的,请原谅它们太可口了,那么甜又那么凉.这看上去是一个典型的留言条,一个人偷吃了别人冰箱里的杨梅,觉得不好意思,想留个便条道一下歉.而如果改为诗的体裁和写作形式的话,整段话的意蕴和形象就会发生质的改变,给人一种审美性的享受,如果说便条给人以非文学准确、真实、凝练的特点,那诗则发挥了文学形象、情感、音乐性的特点.
综上所述,文学与非文学在文本的语言、形象、意蕴上存在很大的差别,文学与非文学在各自范畴领域内承担不同的来自众人阅读期待的独特品质.
两者的区别方面,非文学语言的特点是真实、准确、规范、凝练;文学语言的特点是:形象性、凝练性、情感性、音乐性(较新的观点认为文学语言的特点是:内指性、音乐性、陌生化、本色化)(童庆炳,2005:204)。同时,也有学者提出,文学语言与非文学语言是两种不同的语言表达符号,“新闻语言与诗艺语言最基本的差异在于它们属于不同的话语范畴。在各自的范畴领域内,各自既有自身不可僭越的游戏规则、表达方式,又承担各自不同的来自于受众的阅读期待的独特品质……前者的话语系统要求其语言以真实、准确、规范、凝练为特点;而后者则有更广阔却相对更模糊的想象性、边缘性、多义性的特征。”(沙立玲,2002(5):66)文章认为,文学语言和非文学语言的区分点,首先要把握原文的具体语境,其次还应当注意原文语言是否具有外显性。笔者认为,所谓外显性,就是原文全部信息传达到位,充分表达。之所以要重视外显性,是因为并不是所有文本都有其具体语境,译者对原文语言信息的理解十分关键,如果原文信息充分表达,言其所指,则原文倾向于非文学语言;相反,原文信息含蓄、暗示较多,则原文趋向于文学语言。我们来看下面一段文字:
Her clarion o'er the dreaming earth, and fill
(Driving sweet buds like flocks to feed in air)
With living hues and odours plain and hill:
Wild Spirit, which art moving everywhere;
Destroyer and preserver; hear, oh hear! (吴伟仁,1988:55)
从以上文字不难看出,这是一首诗歌,原文的语言表达、词语使用,都表现出较强的文学性。因此,以上文本属于典型的文学语言。虽然没有具体语境,但文中出现了o’阿奎拉尼换下了西多夫;第55分钟,锡耶纳也进行换人,达戈斯蒂诺换下了雷吉纳尔多。
很明显,以上文本是关于一场足球比赛的赛程报道,是为了让读者更详细的了解比赛的过程,语言通俗易懂,很少使用修辞手法,只是将比赛的进程信息直观的反映给读者。因此,上述文本属于典型的非文学语言。
通过例证分析,区别文学语言和非文学语言固然要重视原文所处的语言环境,但许多情况下,我们无法第一时间了解其具体的语言环境,所以对原文语言特点和用词手法的外显性分析,就成为区分两者的关键因素。奎拉尼换下了西多夫;第55分钟,锡耶纳也进行换人,达戈斯蒂诺换下了雷吉纳尔多。
很明显,以上文本是关于一场足球比赛的赛程报道,是为了让读者更详细的了解比赛的过程,语言通俗易懂,很少使用修辞手法,只是将比赛的进程信息直观的反映给读者。因此,上述文本属于典型的非文学语言。
通过例证分析,区别文学语言和非文学语言固然要重视原文所处的语言环境,但许多情况下,我们无法第一时间了解其具体的语言环境,所以对原文语言特点和用词手法的外显性分析,就成为区分两者的关键因素。
1.... 文学与非文学的区别是什么文学与非文学的区别是什么文学与非文学的区别是什么文学与非文学的区别是什么???? 初看文学与非文学,我们区别它们的方法应该都只是凭借自己对文学的理解,即文学是所有富有价值意义的文学作品的总称。我们可以利用欧拉圆来表示,而非文学则是另一个欧拉圆。 从定义上来讲,文学史作家创作的以语言文字为媒介的表达作家情感,满足读者情感需要的一种艺术。也就是说,一部文学作品不是一件简单的东西,而是交织着多层意义和关系的一个极其复杂的组合体。诗歌,散文,小说,剧本是常见形式。而非文学的范畴并不像文学这样的严格,非文学所包含的内容与之又有些一些差距。 文学与非文学的区别还在于语言运用的差异。首先,我们得区分文学的、日常的和科学的这几种语言在用法上的主要区别。1.科学语言与文学语言的区别:(1)科学语言具有直指性,它要求语言符号与指称对象一一吻合。科学语言趋向于使用类似数学或符号逻辑学那种标识系统,追求变成“世界性文字”。而文学语言就显得有很多歧义,每一种在历史过程中形成的语言都拥有大量同音异义字以及诸如语法上的“性”等专段的,不合理的分类,并且充斥着历史上的事件、记忆和联想。(2)文学语言强调文字符号本身的意义,强调语词的声音象征。而科学语言不是。(3)文学语言可表现情意,而科学语言不是。2.日常语言与文学语言的区别:(1)从量的方面讲,日常语言大于文学语言的。(2)文学语言具有刻意性和系统性,一部作品中只要改了一个字也会影响文学作品的整体意义。(3)文学语言是以审美为标准的,而日常语言则不是。 综上所述,文学与非文学的一般区别在于,篇章结构个性表现,对语言媒介的领悟和采用,不求实用的目的及虚拟性等。
下一篇:返回列表