在口语中是 惊讶 、确实 的意思 用途:加强即使字面意义并不真实的词语,强调事实令人惊讶
例句:used to emphasize a word or phrase, even if itis not literally ture
有帮助么 ?
literally可以翻译成“简直是”,用以强调某件事情的意外性等等;really翻译成“确实是”用以强调某件是是真的。语气的区别就比较容易看出来了吧?
当然有的时候,literally也可以被当成really来理解。
He was literally shouting to a stranger. 他当时简直(确实)是在对一个陌生人大吼。(出自六人行的某一集我不记得了)
这里用really就不太好了,因为说话的人不是为了加强语气说自己的话是对的,而是描述当时的情形。
Literally一般用于‘强调’叙述者的主观感受到的情况(可以是真实情况,也可以是表面现象)。
比如,有人看一个魔术表演,表演者吞下了一口宝剑(观众看到的情况)--实际情况并不符合看到的现象。可以说: we saw the magician swallow the sword. literally, he/she has all the blade in his/her throat! 翻译过来:我们看着那个表演者吞下了宝剑。他/她真的(看上去)把整个剑刃部分都吞下去了!
literally,英语副词,意思是逐字地;照字面地;确实地,真正地;实实在在地;差不多,简直(用于加强语意)。
副词释义:
逐字地;照字面地 so as to give a single word in place of each original word;according to the words and not the intention
确实地,真正地 in a literal sense;really
例句:
He translated this article literally.
他一字一句地翻译这篇文章。
Don't read the report literally now, just skim through it.
现在,不要逐字读报告,大致地看一下就可以了。
Idioms usually cannot be translated literally in another language.
成语通常不能照字面译成另一种语言。
无法翻译,因为语法错误,介词with后面只能是名词或代词,不可能是副词literally。
上一篇:语文基础知识手册薛金星在线阅读,语文基础知识手册薛金星pdf
下一篇:返回列表